Scattering of elastic waves in cracked media using a finite difference method

Una revisión del texto inglés para publicación de J.A. Pérez-Ruiz y F. Luzón del Departamento de Física Aplicada de la Universidad de Almería.
Apenas entiendo el título. Siempre tengo que documentarme para cualquier tema que voy a corregir. No es simplemente saber inglés. Hay que saber del tema. En este caso tuve que leer muchísimo para prepararme. Hay cuestiones de terminología, por supuesto. Estos investigadores escriben inglés muy bien. Esto ha simplificado mi tarea bastante. Pero sigue siendo inglés con un acento español. Lo que hay que hacer es simplificar las expresiones, volver a ordenar las palabras, cortar cortar cortar … (¿Habré quitado demasiado?) Un gran desafío.

Regeneration strategies of the woody vegetation half-way up the mountain in the Western Mediterranean Basin

Una revisión del texto inglés escrito por el Prof. Manuel Coca de la Universidad Pablo Olavide. Es un texto de ecología y medio ambiente con una terminología muy específica a una situación local. Los problemas de expresión (orden de palabras, exceso de palabras, uso de preposiciones, etc.), y siempre el dilema de si se cambia, ¿se cambia la idea? ¿Qué es lo que realmente quería decir?
En esta ocasión tuve el apoyo del texto original en español, aunque algo cambiado ya en la versión inglesa.