1st-translate.com

Deborah Fuldauer – Traducciones de Español a Inglés – Correcciones de Inglés para publicaciones

Skip to content
  • Home
  • Contacto
  • Experiencia
  • Servicios
  • Tarifas

Month: January 2009

Contrato de Industriales – Estructura de Hormigón Armado con Suministro de Material de Encofrado

January 30, 2009September 28, 2009Deborah Fuldauer

Al Sur Traducciones, traducción al inglés.

Traducciones

Manual de Protección Radiológica para el Plan de Investigación Energetica y Medioambiental en Materia De Vigilancia Radiológica en Palomares

January 27, 2009September 28, 2009Deborah Fuldauer

Dpto. Medioambiente, CIEMAT, Traducción al inglés.

Traducciones

Lifetime Prediction of Fluorescent Lamps Used in Photovoltaic Systems by Means of an Analytical Model

January 21, 2009September 28, 2009Deborah Fuldauer

F. García Rosillo BA and N. Martín Chivelet PhD, CIEMAT, revisión del inglés para publicación, 21/01/09

Revisiones

La Evitación y la Activación como Claves de la Depresión: Adaptación de la Behavioral Activation for Depression Scale (BADS) en una Muestra Española

January 14, 2009September 28, 2009Deborah Fuldauer

Jorge Barraca, Dpto. de Psicología, Universidad Camilo José Cela y Marino Pérez-Álvarez Facultad de Psicología, Universidad de Oviedo, traducción

Traducciones

Impacto antropogénico registrado en las turberas altoandinas de la subcuenca del río Lauricocha (Huánuco, Andes centrales, Perú)

January 12, 2009September 28, 2009Deborah Fuldauer

Dra. Flor Salvador, Universidad de Alicante, Instituto Universitario de Investigación- CIBIO. Traducción

Traducciones

Residential Segregation in Mixed Cities in Spain. The Case of Almería

January 8, 2009September 28, 2009Deborah Fuldauer

Juan Carlos Checa Olmos y Ángeles Arjona Garrido, Universidad de Almería, Traducción al inglés.

Traducciones

Sobre mi

Deborah Fuldauer Goldner Deborah Fuldauer

Norteamericana titulada (BA y MLS) de las universidades de Bowling Green y Kent en Ohio.

Traductora profesional experimentada de español al inglés y correctora nativa de textos en inglés para publicación.

20 años de experiencia en la traducción y corrección al inglés de temas de ciencia y tecnología.

Email: info@1st-translate.com

Categories

  • Revisiones
  • Traducciones

Archives

  • January 2009 (6)
  • December 2008 (2)
  • July 2006 (4)
  • October 2005 (5)

Tags

antropología biología biología celular bioquímica ciencia drogodependencias ecología entrevistas FADA física física aplicada humanidades medicina medio ambiente pacientes universidad de Almería Universidad Pablo Olavide Universitat de Barcelona vernacular

Foros y Recursos para Traductores

  • Spanish English Translation Help Group
  • Sptranslators
  • Translator Finder
  • Translatorsbase
  • Translist

Traductores y Diccionarios Online

  • Altavista
  • Ciber léxico
  • Diccionarios.com
  • Merriam Webster Online Dictionary and Thesaurus
  • Worldlingo
Proudly powered by WordPress | Theme: Radiate by ThemeGrill.